[to THE KNAVE]
I pray you, sir, blow.

THE KNAVE
Marry! But here’s a lady of good interest, whose toe-nails are the very green of the common hump, where grass doth grow and where country lovers do foot. Whither shall I blow, maid? For I am but a traveling tumbleweed, and may well be carried by any wind, e’en south.

BONNIE
I mean only the wind in thine own maw in this case; blow, then, serve your turn and cool my hot temper.

THE KNAVE
Sayst thou that I must blow upon thy foot, painted lady?

BONNIE
I ask this deed of you thrice now; and that which a damsel craves constantly is the service of a tongue most moved in capability. Look to my foot; I cannot reach that far. Blow, wind!

THE KNAVE
I fear thy charms. Will not thy consort mind
If I bestow his lady fair my wind?

BONNIE
Nay, there’s naught for which Oliver carest;
He mindeth not, for he’s a nihilist.

✖ Via The Daily Dish: The Big Lebowski, By William Shakespeare

Original story by Adam Bertocci. Follow the link to read the whole five acts of The most excellent comedie and tragical romance of Two Gentlemen of Lebowski. This shakespearean adaptation (or “literary mashup” as the Wall Street Journal puts it) of the Coen Brothers’ movie went viral in just a few days. Read the story here.



• Jan 10, 2010 link notes  [via] tagged: art  mashup  literature  classic  film  movie  humor  hack  author  screenplay  adaptation 

skandalon


1 2



ARCHIVE / TUMBLTAPE / RSS / CONTACT / Theme based on D&D